11/20/2010

百年孤寂(賈西亞‧馬奎斯)

終於看完久仰大名的這本 好看好看
本來沒有要連看這個作者的
因為前一本雖然也喜歡不過沒有到很喜歡
但看到在架上就看吧XDXD 我終於比較會看這個作者的寫作方式了
雖然不到400頁不過畢竟是百年XD 又作者很少有一來一往的對白
所以內容其實滿多的要看有點久
最後邦家那個慢慢快被侵蝕的內容我看得快抓狂(看我家老公寓XDXD)
話說這部讓我想到之前看的"中性"那本
當然這本比較早
只是整個故事的感覺有像(大家族 生出特殊的後代 有一個老祖母輩的活特別久)
不過這本魔幻寫實的部份真的很有趣但不會讓人覺得很偏現實
有很多數量龐大的場面
看著看著我都會在想 耶?現在屋子裡還有誰還在誰還沒死XDXD

9/29/2010

愛在瘟疫蔓延時(加西亞馬奎斯)

久仰大名的作者不過我好像沒看過作品(只有看過沒人寫信給上校電影)
因為最近偏好看拉美的小說所以覺得應該要看一下這本
老實說這本看了一半我還是覺得沒特別喜歡
應該說在第一章阿里薩終於等到費爾米納成為寡婦
葬禮那天和費爾米納告白那邊展開 我的第一反應是 啊?啥??
然後兩人小時候怎麼認識 遠距初戀等等
費爾米納突然覺醒嫁給烏爾比諾
阿里薩則一直把費爾米納當目標 ....
慢慢的到後期我才比較覺得 喔...
在最後烏爾比諾死掉之後的互動才比較實在一點
前面的戀愛橋段好虛幻啊
但是經過那麼久才在一起這件事也很虛幻(可是這段過程我又覺得比較實際)
裡面有很多看起來很美好的事但會描寫的很寫實(有點好笑)
比方烏爾比諾在國外想念美好的家鄉 但一旦回來就發現其實才沒那麼好
費爾米納成為寡婦看起來應該很失落但其實她很快活
輪船之旅看似很棒結果水上有屍體等等(這段我滿驚訝的 想想也是喔)
還有阿里薩終於去費爾米納家那麼久真正的見面卻鬧肚子
....好多那種反差滿有趣的
最後作者的訪談也很有趣
雖這本沒特別喜歡 不過還是想有機會看作者其他作品
(之前的魔幻寫實風格這本沒有所以有點好奇)
不過這作者比較不喜歡對話
(本來以為是這本內容前面那種遠距戀愛所以對話不多)
倒也不是非要很多對話
只是像這樣的幾乎來回不超過2-3次這種我還真有點不習慣
不會形容...可能長篇我有依靠對白來對人物了解的習慣
這樣的寫法好像...說書...廣播劇...?

8/05/2010

青樓 (Mario Vargas Llosa)

我終於知道為什麼作者的愛情萬歲是最平易近人的作品了...Orz
這部又是和城市與狗類似的結構
有不少不同批的人(不過都是第三人稱) 時間順序上也是有不同
可是人馬更是多很多
而且同樣人物有時名字(稱)不同
像博尼法西亞到後面時間是以野妞兒為稱乎
而軍曹則是後期以原名利圖馬(可是這個也是時間顛倒順序所以也出現的很早)
結果看了半本以上我還覺得有很多疑問
等差不多搞懂時已快看完...
雖然抽絲撥繭覺得很有意思可是也非常火大=3
看完覺得其實可以接著再看一遍會更清楚
不過除非必要同一本不會看兩次
等我老一點吧(炸)
以下memo用
博尼法西亞 拉莉塔 涅維斯 軍曹
富西亞 拉莉塔 阿基利諾
利圖馬 何賽 何賽菲諾 猴子 萊昂兄弟 軍曹 胖子 黃頭髮 小個子

4/21/2010

城市與狗(馬利歐.巴爾加斯.尤薩)

由於很喜歡之前看的愛情萬歲
看到這本在架上立刻拿下來
好看真好看啊
其實前面十幾二十頁真是看不懂啊
說不定有讀導讀有差 (我沒看導讀的習慣)
至少知道這部有時是一般第三人稱敘述
有時是"他"來當人物(這都是奴隸的童年)
有時是第一人稱 而這個第一還不是同一個人(喵咧)
得找出蛛絲馬跡才知道是誰
前面一點的第一人稱美洲豹的部份我一直以為是奴隸
還覺得有點奇怪 因為性格有點不太一樣
但那時美洲豹還沒後來這麼猛所以會誤認(因為德雷莎的原故)
到後來終於確定是美洲豹之後突然覺得奴隸這個角色比較遙遠
反而是美洲豹的這一邊比較有感覺
原本奴隸死了那段看得有點不舒服 (還有波亞的狗那段)
我也猜測是美洲豹殺了奴隸
雖然沒有阿貝多想的那麼精心策劃
也因此美洲豹明白了原本以為的伙伴其實只是西瓜偎大邊
還有他沒有將阿貝多是告密者說出來那段很精彩

3/24/2010

樓友一號房(咖哩東)

和之前一樣沒放自己作品 所以就放這裡吧 =D

樓友一號房(宣傳版) 樓友一號房2 預告篇
(↑試閱和預告線上版點圖開啟)
最近看完的 以下內容可能有洩露


本來看完比較喜歡第一集
我並沒有像主角一樣想到人家是在挖苦她
覺得應該是要聊聊免得氣氛尷尬(不過一直提鑰匙的話...
安安靜靜地開門不是感覺像生悶氣嗎XDXDXD
不過那個"幫朋友的忙"的說法很可愛
後來又再看了一次第二集
才讓我想起兩件事

其中一件是以前學生時代我在超市打工(收銀)
有個常客有點像古昭吉那型的
講話柔柔的看了有那種如沐春風的感覺
她是顧客卻常常說謝謝 辛苦了
有時收銀的態度不是很好 她也都一樣 不會因此而生氣
(其實後來我在出租店打工時也遇過她(因為都同一地區)
我有把她畫在日日美好其中一回(點下圖)(不過第13頁的那個收銀絕對不是我XDXD)
日日美好-2007.09.20 # 等待

另外一件是去年的事
我畫草圖時常常要影印(印照片 或是畫了半天size卻不對之類的)
因為幾乎是每天印 又都是帶狗散步的時候順便去
所以都差不多時間 便利商店的店員也是同一位
一開始我會和她說要影印請她開機器
到後來我一進便利商店她就和我說機器開好了XDXD
由於這個店員的型是我滿喜歡的所以有特別留意(她不是美女 是很有型的那種
雖然附近有N家便利商店但我都去這家印
後來有一陣子都沒有看到她
想說可能是離職了吧 就沒再留意
一天我因為要買個東西跑去另一家(那家才有
雖然也是在附近但是不順路所以幾乎不會去
結果發現那家的店員就是她
看到時我還高興了一下說(羞
不過當然沒有什麼告白(?)的事XDXD


咖哩東是不是發明了可以看人腦袋記憶的機器?
(我自己都快忘了的說XDXDXD)

3/11/2010

蜂巢(卡米洛‧何西‧ 塞拉)

看到最後...咦?我怎麼看不懂??
到底馬丁是什麼事情被刊在報紙上???
是他掉了5個杜羅別人認為他是偷的嗎?或甚至殺人案也歸他身上嗎??
在尾聲前寫著寫著終於有蜂巢這兩個字我還想應該就完結了
怎麼後面還來這一段
人物很多我一開始一直在對人名
有點像altman的電影一樣人很多每個人都在忙
仔細想想電影這樣拍還有畫面比較容易辨認
小說真的就得對名字了
加上我不會西文 每個名字加個堂是??
到後面就慢慢幾個名字方面就比較好認了
一開始有到重覆但不同視點的橋段我還翻了一下確定不是排版錯誤或是罕眠
不過這樣一小段一小段的演出氣氛倒是滿有感覺的
電影這樣手法很多不過小說我看過的好像沒有這一種的
只是這樣長度的小說看完覺得很奇怪...有點不踏實
明明是長篇但看完怎麼像短篇小說的感覺...Orz
話說為什麼我看時一直認為這是南美小說 明明就一直寫馬德里啊...Orz

2/08/2010

少年時(柯慈)

奇怪這本看好快
用第三人稱的方式寫的自傳體小說
和前一本的相反 這本比較多內心的思考
簡單的說就是我比較不愛看的碎碎唸XDXD
有些地方看得實在很煩
可能有那種在別人身上看到和自己一樣的缺點的那種火大
很誠實的寫下自己"不過如此"的故事
不過作者還是在小說上有著好成就
這不是更讓人火大嗎XDXD
話說光看標題我還以為是20歲以下的少年故事啊

1/19/2010

愛情萬歲 (巴加斯 略薩)

看簡介說單數章是一種 雙數章是另一故事
想說也可以 看著看著覺得和如果冬天一個旅人結構真像
不過看時真想先跳著看(不行
雖然是第一人稱不過還好他是以描寫許多人物為主(不是針對自己的心理狀態
我也跟著主角一樣覺得彼德羅卡馬喬真的是很有意思的人
寫這麼多廣播劇而且一直一直寫
所以到後面卡馬喬進精神病院時主角本來要去看他
最後一刻突然決定不進去看那時我還真有點氣
因為我也想知道卡馬喬的情況啊
結果主角一直在講他的愛情故事後續...
直到後面他又在偶然的情況下見到卡馬喬
他的朋友對卡馬喬事情的評論(嘲笑)
以及主角一直想辦法要他朋友不要再講到卡馬喬的事
我才終於有點了解主角之前覺得很痛苦沒有去看的感覺
裡面人物還有故事背景(大部份也都是利馬)描寫的很有意思生動
害我挺想知道哪些是真的實際人物
(應該只是藉用自傳體而不是真的太多事實?)
話說那每一齣廣播劇結尾都是疑問句挺好玩的

12/20/2009

人性枷鎖(毛姆)

標題看起來很硬 而且還900多頁
不過其實還滿好讀的
看評論說是像簡愛那樣的養成小說
難怪讀時有一種BBC影集或是早期卡通的味道(也許有?
主角菲利普從小到大的故事
他跛腳 父母雙亡 和伯父母住 念教會學校
後來放棄成為神父 去海德堡學德文
在會記事務所上班
又跑去巴黎學畫 但又覺得自己可能沒才能就放棄
後來又回來學醫 又玩股票結果一貧如洗
窮困去當百貨公司店員 有點錢再回來學醫...
到後面看主角真的就比較知道自己要什麼
尤其是去那個小醫院打工那一段
不然像學畫那一段他也不曉得自己到底有沒有那個才能
是要繼續堅持畫下去(可是同畫室的女孩很堅持可是最後還是選擇死亡)還是放棄
不過結局結在那...我不是特別喜歡(雖然我也不知怎樣我喜歡...

9/23/2009

惡魔—蘇聯小說選(高爾基/等)

雖然看了一些俄羅斯的小說
但我一直沒有看高爾基的小說
倒也不是有什麼特別的原因
只是沒看到就沒借沒看了
現在看了仔細一想難怪至少早一點的時間比較看不到他的作品(?
剛好手上古拉格群島看一半
再看這本 我的智慧實在讓我是非好壞攏總不知啦 XDXD
再說到這個譯本應該是保留原譯者的原文
有時候感覺是繁中的簡中文(也許是我中文不是那麼好 ?
有些到底是不是key錯字也很難確定
這"裡"都用這里這還好理解
"胃"口用"謂"口這是真的這樣用還是錯字??
關念和觀念這兩個是有一個打錯嗎...Orz
平常我是不那麼注意錯字的 可是這本文已不是很好讀
看了有時真是問號一堆
別管這些 就小說有趣來說
俄羅斯的童話裡面那個寫送葬文的那篇挺有趣的
還有我特別喜歡一天的工作和岔道夫這兩篇(作者綏拉菲摩維支)
蕭洛霍夫的父親那篇也滿有趣的
惡魔倒還好
有幾篇就很像宣導文
附錄反而滿有趣的